Nieuws, feedback en meer > Nieuwsberichten en reacties
De Golf van Mexico heet nog steeds zo in Apple’s Kaarten-app (Upd. x2)
Jakko W:
--- Citaat van: sdequack, 22 januari 2025 - 16:45 ---Parijs
--- Einde van citaat ---
Dat heet zo vanwege uitspraakverschuiving in het Nederlands. <ij> is eigelijk <ii> met een staart aan de tweede i, en gaf een /i/-klank aan (als de <ie> in „kies”) — m.a.w. de Nederlandse spelling gaf dezelfde uitspraak weer als in het Frans: „Paries”. Maar de klank die met <ij> gespeld werd, is verschoven naar /ɛi/ terwijl de spelling niet meegegaan is.
In Zeeuwse dialecten (en, ik geloof, ook in verschillende in het oosten van Nederland) wordt <ij> in bijna alle woorden nog wel als /i/ uitgesproken — maar toch zegt niemand „Paries”.
Mathy:
Hallo Jakko, MacFreaks
--- Citaat van: Jakko W, 22 januari 2025 - 20:13 ---In Zeeuwse dialecten (en, ik geloof, ook in verschillende in het oosten van Nederland) wordt <ij> in bijna alle woorden nog wel als /i/ uitgesproken — maar toch zegt niemand „Paries”.
--- Einde van citaat ---
Da's in het Limburgs ook zo. En wij zeggen ook "Paries".
groetjes
Mathy
sdequack:
Leuke info. Maar ook; de Parijzenaars noemen hun stad geen Paries.
Feek:
En natuurlijk waren de heren Jacobse en Van Es hun tijd ver vooruit met het hernoemen van stukken land ....
De Golf van Mexico heet nog steeds zo in Apple’s Kaarten-app (Upd. x2)
Jakko W:
--- Citaat van: sdequack, 23 januari 2025 - 09:38 ---de Parijzenaars noemen hun stad geen Paries.
--- Einde van citaat ---
Klopt, die zeggen tegenwoordig „Parie”. Maar die S aan het einde werd in het Frans vroeger wel uitgesproken (net als bijna alle andere letters aan het einde van woorden, die Franstaligen nú weglaten behalve als het volgende woord met een klinker begint, o.i.d.).
Navigatie
[0] Berichtenindex
[#] Volgende pagina
[*] Vorige pagina
Naar de volledige versie