Je kan ze meebranden door beide bestanden als data dvd of cd te branden, dus NIET het video tabje in toast gebruiken maar het data tabje.
Dus vertel eens hoe je dat precies voor elkaar krijgt?
Je kan het ook handmatig doen, maar dan moet je wel precies weten welke headers QT wil hebben en hoe je de tijdcodes moet formatteren, dit is nl. iets anders dan in een subrip file.
Vervolgens kun je in QTPro het bestand toevoegen aan een bestaande film: open het titelbestand, selecteer alles, kopieer en kies 'Voeg Toe' bij de film. Let er wel op dat je het invoegpunt bij de film helemaal vooraan hebt staan, want daar begint hij met toevoegen.
Als je de subs toevoegt, dan staan ze bovenaan in beeld.Je kunt ze op hun juiste plaats zetten door filmkenmerkenweer te geven (venster) en dan het tekstspoor te selecteren.Daar vul je een offset in, bvb 0x300
TitleLab durft nog wel eens de settings voor dimensions te negeren,maar ik heb al ondervonden dat je dat kunt oplossen door eerstop "find best" te klikken en dan terug de breedte van je film in tevullen. Je vinkt ook best "keyed" aan, anders krijg je een zwartvlak achter je tekst.Een dergelijk tekstspoor kan je film vertragen (vooral als je keyedhebt aangevinkt) dus exporteer je de film best na het toevoegen vande tekst. Zo wordt de tekst deel van het videospoor.
Ik ben nu een filmpje van 350mb met tekstspoor aan het exporterennaar DivX, op een G5 2x2 ... een uur en 20 minuten heeft ie nodig.
[Edit] linkje toegevoegd [/Edit]
(Bewerkt door karel apple om 19:33, 23-09-2006)
Dus Mikado...
Trouwens mediaddict, ffmpegx had op mijn G4 mdd 2 x 1,2 ongeveer 1,5 uur nodig voor een filmpje van 700 mb.
(Bewerkt door Okkie om 20:21, 23-09-2006)
karel apple om 16:21, 23-09-2006Je kunt een .srt bestand het makkelijkste converteren naar QuickTime text met het programma 'TitleLab'
PeterCornelis om 13:08, 23-12-2006Met TitleLab krijg ik geen leesbare tekst, alleen junk met veel vierkantjes.
Lijkt op een unicode-issue.Open de .sub eens met een platte teksteditor zoals Smultron of TextWrangler en experimenteer eens met de coderingen...
1)je AVI file of wat je dan ook hebt op het venster mikken2) onder het tabje "filter" de optie load subs erin zetten3)encode...en je film met ondertitels op een plek saven ...en vola............
maar met de ffmpeg manier gaat het hier als een T.....lier
The.Pirates.of.Silicon.Valley.1999.DVDRip.XviD-FiNaLe.aviThe.Pirates.of.Silicon.Valley.1999.DVDRip.XviD-FiNaLe.sub
in een map gestopt en op DivX-player gegooid, die het avi-bestand niet kan lezen.Maar je bedoelde waarschijnlijk een DVD-speler met DivX-mogelijkheid.Dus de map op Toast Titanium 7.1.2 (optie Data) gegooid, gebrand, geverifieerd.Maar mijn Philips DVD-speler, die DviX kan lezen (met audiotitels zegt de manual)laat geen ondertitels zien.Misschien dat er toch iets mis met dat .sub-bestand, dat in TitleLab alleen maar bagger laat zien.
ps ik heb je een mail gestuurd.
pps hetzelfde mapje , avi plus srt dus, draait ook met VLC
(Bewerkt door KingCarp om 23:21, 26-12-2006)