Update: ik heb Subtitle Studio geprobeerd, en hoewel dat veel makkelijker werkt dan Aegisub, heeft het een vergelijkbaar onhandigheidje. Je moet namelijk de begintijd en duur van ondertitels opgeven in plaats van begin- en eindtijd, wat mij veel makkelijker lijkt want de gewenste eindtijd kun je aflezen, maar om de duur te bepalen moet je gaan rekenen met die twee tijden.
Om dat rekenwerk te voorkomen, heb ik de ondertitels maar gewoon in Teksteditor gemaakt, door de film in Subtitle Studio af te spelen zodat ik tijdcodes tot op de milliseconde af kon lezen (nou ja, in de praktijk meestal op 100 ms) voor begin- en eindtijd van elke ondertitel.