geplaatst door: stanley
Kan iemand volgende druktechnische termen even naar het Engels vertalen:

1/ Oplage
2/ Binding
3/ Garengenaaid
4/ Gelijmd (glued ?)
5/ Gramgewicht van papier

Alvast dank :) :thumbs-up:

"Comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny."
Old skool: Powerbook 15'' Alu 1 Ghz 768Mb Ram
Druktermen in het Engels- wie probeert ?
15 juli 2004 - 11:58    reactie #1
geplaatst door: uil
op www.interglot.com staan al je antwoorden
Druktermen in het Engels- wie probeert ?
15 juli 2004 - 12:02    reactie #2
geplaatst door: defined
hi, is hier een tijdje geleden ook al aan bod geweest, maar hier heb je een linkje http://www.tangheprinting.com/nl/customersupport/glossary.html
Druktermen in het Engels- wie probeert ?
15 juli 2004 - 12:04    reactie #3
geplaatst door: stanley
Wel, niet echt...
Ik weet dat al die druktermen heel specifieke vertalingen hebben en een standaard-woordenboek kent die niet...
Toch bedankt voor de tip. Heb URL gebookmarked...  :cool:

@ defined -->( Je was sneller dan mij ) Thanks ! Dit is inderdaad wat ik zocht

(Bewerkt door stanley om 12:06, 15-07-2004)

"Comedy's a dead art form. Now tragedy, that's funny."
Old skool: Powerbook 15'' Alu 1 Ghz 768Mb Ram
Druktermen in het Engels- wie probeert ?
15 juli 2004 - 13:23    reactie #4
geplaatst door: iMartijn
Hier ook nog één van uitgeverij Compres. Grafische termen in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans en Spaans.
http://www.graphichall.nl/naslag/termen/fr_termen.html
Is je computer driemaal zo snel, werk dan driemaal zo langzaam.