geplaatst door: ettepet
Op m'n Mini met standaard fontset is een Open Office text-document gemaakt met font "kokonor".
Dit ziet er onder dit account uit als een strakke schreefloze letter.

Vervolgens dit OO-document via de share-user naar een ander account gehaald op dezelfde machine en geopend in Open Office. Inene ziet deze Kokonor eruit als een sierlijke script letter !?!?

Hoe is dit mogelijk? Dit zou toch gewoon uitwisselbaar moeten zijn tussen accounts onderling op hetzelfde apparaat?

:confused:

geplaatst door: Toco
Als op de account exact dezelfde fonts geinstalleerd wel, maar als er op de verschillende account verschillende fonts geinstalleerd zijn dan niet.

En het font kokonor lijkt mij  niet echt een standaard font dat iedereen heeft  :wink:

1 NAS wil ik niet, ik wil op NAS-1.
geplaatst door: ettepet
De twee accounts staan op dezelfde machine. Kokonor is een font dat standaard bij MacOSX 10.5 meekomt.

Alle fonts zijn onder beide accounts beschikbaar (bijvoorbeeld te bekijken in Font Book).

Het suffe is dan dat de font er in Font Book uitziet als een verzameling tekens in een taal die ik niet ken (beide accounts).
Echter, bij typen in TextEdit heeft font in beide accounts een beetje weg van een italic versie van Apple Chancery (beide accounts).
En typen in Open Office resulteert dus in twee verschillende weergaven; een strakke schreefloze in het ene account, een vrolijke script-letter in het andere account?

Hoe kan het dat 1 (standaard Mac-)font in zoveel verschillende vormen weergegeven wordt?
En waarom is het tussen verschillende accounts ook nog eens anders??

geplaatst door: ettepet
Ik heb het vermoeden dat elk account zijn eigen default tekenset heeft voor als de situatie zich voordoet dat een gebruiker een niet-westerse tekenset gebruikt.

Zou Kokonor (een Tibetaanse set), in Open Office in de ene account vervangen kunnen worden door font X en in de andere account voor font Y? En zo ja, waar kan ik dat terugvinden?

geplaatst door: bertvanderveen
Volgens mij wordt Tibetaans niet door OS X ondersteund. Dat het er in sommige programma’s wel goed uitziet zou er aan kunnen liggen dat die UTF-8 ondersteunen. Maar dat is een veronderstelling van mij.

Aanvulling: Test het eens door de tekst te kopiëren en in Mail en/of TextEdit te plaatsen. Mail kan Tibetaans aan vanaf versie 2.0. TextEdit is een vrij universele tekstverwerker.

(Bewerkt door bertvanderveen om 22:42, 1-07-2009)

Bert Vanderveen [...]
+++ Applegebruiker sinds 1989 (van System 6 via OSX naar macOS 15)
geplaatst door: ettepet
Het was ook niet de bedoeling tekst in het Tibetaans te plaatsen.
Onder account 1 gaf de letter Kokonor een mooie strakke letter - pas later kwam ik tot de ontdekking dat deze strakke schreefloze letter waarschijnlijk niet de Kokonor is, maar een ander door het OS of door de applicatie gekozen vervanger.

Maar wat ik niet snap is waarom dezelfde applicatie, op dezelfde machine onder verschillende accounts een andere vervanger kiest (er vanuitgaande dat dit is wat er gebeurd).