Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 11:47   
geplaatst door: sandertjen
Even een voorbeeldje:

Ik ben met een duitse werkboek bezig, waarin woorden als Drucken, of Nesthocker, enz. voorkomen.
Het probleem stelt zich telkens als aan het einde van een regel het woord gesplitst wordt tss de c en de k; Druc - ken of Nesthoc - ker. Natuurlijk is dit geen juiste splitsing, maar Quark past deze altijd toe. Hij herkent als het ware een juiste woordsplitsing, en bovendien, en nu komt het:

verandert -ie de c aan het einde van een regel in een k!!! :blink:

dus staat er eigenlijk druk - ken, enz.
Als je dan de aanspatiëring forceert en het hele woord naar een volgende regel verplaatst, lost de spelling zichzelf op!!!

Ik dacht dat dit probleem zich enkel op het scherm zou manifesteren, en dat het in print ok zou zijn: dus niet.

Weet iemand wat hier het probleem is? 't is om helemaal horendol van te worden.

Thnx,

Sander

(Bewerkt door sandertjen om 13:27, 14-05-2004)

de pijn van het zijn, het zoeken, het konijn. iMac 27 inch met OSX Snow Leopard 10.6.8, 2 TB HD, 4Gb RAM, gekocht in 2009 bij het ter ziele gegane Mailamac.nl.
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 11:53    reactie #1
geplaatst door: kna
In Quark kun je de taal van de alinea mee geven zodat de splitsingen toegepast worden volgens de taal.

Selecteer de tekst
Klik in de menubalk onder "opmaak" "alineaspecificaties" aan.
en selcteer hier Duits.

(Wel Quark 4.11 maar veronderstel dat dit in de nieuwere versies ook is)

_.•*•._.•*•._ HéVijf _.•*•._.•*•._
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 12:23    reactie #2
geplaatst door: Okkie
Ik heb ook even zitten frutten maar dan breekt Quark nog steeds op Druc - ken of Nesthoc - ker.
In duits en duits nieuw...
Maar is dat dan echt fout??

:wacko:

"Beads flow echoes, can understand the power."
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 12:39    reactie #3
geplaatst door: sandertjen
da's interessant, dat wist ik niet van die taalinstelling. Heb ze zelf nooit gebruikt...

als het probleem zich echter blijft stellen, is er natuurlijk nog niet veel opgelost hé...

tsja...

nog iemand een ideetje misschien?

(Bewerkt door sandertjen om 13:28, 14-05-2004)

de pijn van het zijn, het zoeken, het konijn. iMac 27 inch met OSX Snow Leopard 10.6.8, 2 TB HD, 4Gb RAM, gekocht in 2009 bij het ter ziele gegane Mailamac.nl.
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 12:51    reactie #4
geplaatst door: Lerie
Dwangmatig afbreken?
"druck" dan een divisie (-) en dan een shift-return en dan "en".
Nadeel: Bij correcties en bij daardoor evt optredend tekstverloop kan je in de problemen komen.
Maar als je echt onder tijdsdruk zit kan het een oplossing zijn.
En even in het woordenboek kijken of de afbreking echt wel moet zoals jij het wil.
M.a.w. is het gramaticaal wel juist.
Verdient zeker niet de Deutsche grundlichkeit Preis!
Viel Glück!

(Bewerkt door Lerie om 13:00, 13-05-2004)

- - - - - -
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 14:18    reactie #5
geplaatst door: Monique
Gewoon je Quark in de programmataal Nederlands laten staan (Wijzig -> Programmataal -> Nederlands) en dan alle Duitse tekst selecteren en dan onder Opmaak -> Alineaspecificaties -> Taal -> Nieuwe Duitse spelling selecteren. Dan zal Quark alle woorden op de juiste manier afbreken.

!!!! Dus NIET 'DUITS' selecteren, maar NIEUWE DUITSE SPELLING !!!!

(Edited by Monique at 14:20, 13-May-2004)

Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 14:39    reactie #6
geplaatst door: Okkie
Als ik het goed heb gaat dat via de extensie :Expandierte deutsch Silbentrennung (neu)
En die moet je duus wel in je extensie map hebben staan,
of werkt dat niet meer zo bi versie 6 in OSX...


:cheesy:

"Beads flow echoes, can understand the power."
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 16:33    reactie #7
geplaatst door: Monique
het gaat via de "Dict_Deutsch (neu)" en die zit als het goed is standaard in de quarkmap in 6.
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 18:15    reactie #8
geplaatst door: Monique
Even ter aanvulling:
drucken wordt in de oude spelling als druk-ken afgebroken en in de nieuwe spelling als dru-cken. De oude afbreekregel wordt trouwens nog steeds gebruikt in alle Duitse kranten.
Da's dus één van de verschillen tussen de oude Duitse spelling van Quark en de nieuwe.
Quark-splitsingen
13 mei 2004 - 19:50    reactie #9
geplaatst door: Okkie
Aaaahhh, kijk zo leer je nog eens wat...

:thumbs-up:

"Beads flow echoes, can understand the power."