Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
7 november 2008 - 09:24   
geplaatst door: A Henket
[img=right]http://www.macfreak.nl/base/data/news/images/RapidWeaver_logo.png[/img]RapidWeaver 4.2 is beschikbaar. Deze HTML-editor met uitgebreide ondersteuning voor plug-ins heeft als nieuwe functies:

- Duitse, Franse, Japanse, Italiaanse vertaling
- Problemen opgelost, vele kleine verbeteringen

Een ding zit er in elk geval niet meer in en dat is een Nederlandse versie.

De samenwerking die toch niet lekker liep, omdat ze versie na versie vergaten mij (de vertaler)  te informeren, is met ingang van deze versie eenzijdig door Realmac Software opgezegd zonder opgaaf van redenen. Het spijt mij voor mensen die de Nederlandse versie prettig vonden. Misschien dat in de toekomst een nieuwe basis voor samenwerking ontstaat of dat iemand anders het oppakt.
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
7 november 2008 - 15:48    reactie #1
geplaatst door: het ModeratorTeam
Interessant nieuws van een forumlid, en daarom na een paar erg kleine redactionele aanpassingen in de nieuwsberichten gezet.
met vriendelijke groet, het ModeratorTeam
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
7 november 2008 - 17:19    reactie #2
geplaatst door: Viool
jammer van dat vertalen zeg :sad:
gebruik een oudere versie van RW ivm PowerPC.
Noord Nederlands Orkest
"vreemden zijn vrienden met wie u nog kennis moet maken"
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
7 november 2008 - 18:10    reactie #3
geplaatst door: PeterVL57
Inmiddels ben ik al zo vertrouwd met rapidweaver (en de Engelse taal) dat het me nog niet eens was opgevallen.  :cheesy:  Voor instappers zou het een drempel kunnen zijn en in die zin is het jammer. Het blijft een heel fijn programma.  
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
7 november 2008 - 18:59    reactie #4
geplaatst door: werner
Jammer dat ze zo onbeleefd met de Nederlandse vertaler omgaan, als ik dat zo lees.
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
9 november 2008 - 20:13    reactie #5
geplaatst door: A Henket
Ik hoop dat ze nog besluiten een nieuwe weg in te slaan. Ik vind het zonde van alle uurtjes die ik eraan heb besteed. (+/- 2000 strings, +/- 20 builds). Overigens was dat een stuk minder werk dan Coda, die ook doe (+/- 3800 strings + 116 HTML-bestanden) :smile:

Het is ook een van weinige pakketten waar ik ooit commentaar op ontving: van Jack Nouws over de vertaling van Web Safe Fonts (momenteel zou dat zijn "Webveilige lettertypen").

Daarnaast is RapidWeaver gewoon een populair pakket voor zover ik weet.
Geen Nederlands meer in RapidWeaver 4.2
9 november 2008 - 22:09    reactie #6
geplaatst door: Laurens
Je gaat me toch niet vertellen dat je de vertalingen van RW en Coda gratis doet/deed?



Dan is het helemaal idioot dat ze niet in het nederlands doorvertaald hebben.

Ik doe ook software vertalingen, maar voor commerciële pakketten bereken ik gewoon een tarief per woord.
iCreate opmaatwerk, creatieve mediatoepassing voor marketing communicatie.
De enige beperking van een Mac is de mens die ervoor zit...Laurens
15" MacBook Pro C2Duo 2,6GHz/4GB RAM/256 VRAM/200 GB 7200 rpm HD/ iPhone 3G 8GB Black