geplaatst door: Leon
Safari Enhancer, het programma om vele instellingen in Safari te kunnen wijzigen, waaronder het vervangen van de Brushed Metal look naar Aqua, is nu ook in het Nederlands en Frans beschikbaar. De nieuwe 2.01 versie werkt tevens met de Nederlandse taal hack welke beschikbaar is voor Safari.

Met dank aan Alexander Henket.
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
26 mei 2003 - 21:12    reactie #1
geplaatst door: Leonardo
Weer een programma(tje) in het nederlands. :thumbs-up:
Het valt me op dat de share en freeware programma's veelal worden vertaald in het nederlands. Helaas laten veel grote software bedrijven hier een steekje vallen , waar blijft b.v. Office in het nederlands? :angry:
Leonardo
iMac 24 inch 2.8 GHz intel core 2 Duo, Systeem 10.5.6, LaCie 250 Mb externe harddisc fireWire, iPod Mini 4G
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
26 mei 2003 - 22:17    reactie #2
geplaatst door: Boramor
Leon, klein vraagje, misschien kunnen we een soort vertaal-team opzetten. Ik heb o.a MacJournal op mijn naam staan, en ik denk dat wel meer mensen bepaalde programma's willen vertalen.. gewoon doen hoor! De ontwikkelaars vinden het meestal hartstikke leuk. En waarom eigenlijk geen nieuwsbericht over MacJournal? Toch ook een handig Appje, en dan ook nog door een MF lid vertaalt. Je moet overigens wel de laatste beta versie hebben.... Staat in de developers sectie, of volg deze direct download link: MacJournal
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
27 mei 2003 - 09:37    reactie #3
geplaatst door: A Henket
>>Leon, klein vraagje, misschien kunnen we een soort vertaal-team opzetten.

Ik ben Leon natuurlijk niet, maar met dit idee, ben ik samen met de een andere enthousiasteling een opzet voor zoiets begonnen op http://www.xs4all.nl/~ahenket. Het is absoluut werk-in-uitvoering, dus geen hoge verwachting.
Ik heb net zondag dit opzetje neergezet en sta open voor alle suggesties op dit gebied, ook als dat een totaal andere website of host betekent. In onze beleving zou de site informatie moeten bevatten over hoe je moet/kunt vertalen, links naar info, links naar downloaden, copyright problematiek, een formulier om programma vertaling wensen kenbaar te maken...dat soort dingen.
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
27 mei 2003 - 09:55    reactie #4
geplaatst door: Hans Vande Casteele
Als iemand van jullie het ziet zitten: Het webdesign programma 'freeway' verdient wel een vertaling vind ik.
En op andere draadjes afgaand is dit een populair programma onder de nederlandse/vlaamse maccers.
Er zit denk ik een heus bedrijf achter dus misschien vallen er ook nog eurootjes mee te verdienen.
Het programma bestaat al in het engels, frans, italiaans en japans. Nu het nederlands nog! :smile:

www.softpress.com
'Ik download nooit muziek van het internet, daar heb ik personeel voor' (Lars Ulrich)
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
29 mei 2003 - 14:36    reactie #5
geplaatst door: Ehrbacher
Het zal wel geen slimme vraag zijn, maar Safari staat al in het NL op mijn schijf via 'SafarigoesDutch'.  Eerlijk gezegd weet ik niet wat een programma als SafariEnhancer nu eigenlijk doet, anders dan SafarigoesDutch.

Wie licht mij in ?
Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
29 mei 2003 - 16:04    reactie #6
geplaatst door: Boramor
Het maakt verborgen opties beschikbaar, het is dus geen vertaling van Safari hoor!

En A Henket, ik wil er ook wel bij!

Safari Enhancer 2.01 ook in het Nederlands beschikbaar
29 mei 2003 - 23:38    reactie #7
geplaatst door: A Henket
Safari Enhancer is inderdaad slechts om extra functies in Safari die standaard niet (goed) beschikbaar zijn mogelijk te maken. Al die functies werkten prima met Safari + Safari Goes Dutch behalve het uitzetten van de Metal Brush weergave. Safari Enhancer 2.01 maakt dit nu ook mogelijk waardoor Safari 1.0beta2 build74 nu ook in Aqua te gebruiken is. Ik ben overigens de maker van Safari Goes Dutch, totdat Apple zelf Nederlands bijlevert. Safari Enhancer vond ik zelf een handig programma, vandaar dat ik die ook vertaald heb en aan de maker (Gordon Byrnes) aangeboden heb.
Ik heb dat bij meer pakketten gedaan. Het leuke is dat ontwikkelaars het meestal geweldig vinden als iemand dat wil doen. Het moeilijkste deel is zorgen dat hij aan je denkt bij de volgende versie, zodat de vertaling altijd in de pas loopt.
V.w.b. Freeway: Ik zal er eens naar kijken, maar het is en blijft een hobby. Freeway is duidelijk een enorm pakket. Alleen de handleiding is al 319 pagina's PDF. Mijn stelregel is dat het compleet moet zijn, tot en met de helpbestanden toe. Ik weet niet of dat in het geval van Freeway haalbare kaart is voor mij alleen.