TextWrangler heb ik wel eens bekeken maar ik had niet het gevoel dat het me meerwaarde zou bieden. Dat was een vluchtige beslissing dus wellicht dat ik bij het zien van 'folding' wel over de streep getrokken was.
BBEdit Light heb ik net als iedereen, geloof ik, wel op mijn schijf staan maar in mijn herinnering (lang niet gebruikt), is deze niet Unicode-bewust. De redenen om bij SubEthaEdit te komen was destijds simpel: het was toen nog gratis. Na een zekere versie (weet niet meer welke), zijn ze naar shareware gegaan. Omdat ik het vertaal merk ik daar weinig van omdat ik de licentie ervoor in ruil krijg.
SubEthaEdit doet alles wat ik wil doen met platte tekst en meer. Samenwerking gebruik zelfs niet. In prijs liggen ze nogal uit elkaar: SubEthaEdit $35, TextWrangler $0, BBEdit $125.
BareBones heeft zelf een vergelijking tussen TW en BBE onder aan deze pagina. Omdat ik net toch aan het kijken was naar de verschillen en ik weer eens bij BareBones keek, heb ik TW net maar eens bijgewerkt. Ik denk dat de 219 pagina's pdf en het feit dat ze het pakket niet geschikt hebben gemaakt voor vertaling (geen taalmappen), me destijds tegen hebben gehouden om het te vertalen. Ik vertaal alles of niets.
(Bewerkt door A Henket om 14:05, 17-02-2007)