Beste Mensen,
Soms is het lachen geblazen als je een tijdschrift leest en op onzin stuit. Het is niet heel vreselijk, wat ik hieronder ga melden, maar ik vraag me toch af of de schrijver en zijn redacteur eigenlijk wel kunnen lezen wat ze zelf geschreven en geredigeerd hebben.
De kop en de inhoud van de paragraaf corresponderen niet echt met elkaar, of liever gezegd echt niet.
Tijdschrift: "Video Editing" uit de serie van "Creative Arts Special Edition"
Goed, hier is het kopje
"Frustration for Mac Users"
Als je dat leest voorspelt dat natuurlijk niet veel goeds voor ons arme Macgebruikertjes.
OK, nu dan een deel van de tekst.
"Equally frustrating for Mac owners is the knowledge that Adobe has recently stopped producing its digital video products for the Apple Mac computers, making both Premiere Pro and Encore PC-only products. But when you see Apple's own Final Cut Express software, its easy to see why Adobe has left the Mac market" [Vet letter en cursivering van mij]
Now, who the heck is frustrated, I ask you? Lijkt me dat Adobe zich gefrustreerd voelt.
Aardig? We gaan nog even door.
"At just 248 pound, Final Cut Express is less then half the price of Adobe Premiere and equally powerful"
Het wordt nog leuker!
"Assembling a movie is quick, simple and precise, thanks to possibly the best set of editing tools on the market. There is an equally powerful colour correction facility and a wide array of transitions and effects"
Klap op de vuurpijl!?
"Pound for pound, Final Cut express is easily the best video editing deal on the market, ..."
Nou, nou, nou, wat moeten de Macgebruikers zich gefrustreerd voelen. Tjonguhjonguhjonge. De kop had beter anders kunnen luiden, bijv.:
Final Cut to the Fore
Good Luck for Mac Users
Frustration for Adobe
Final Cut Express clobbers Premiere
Mac Users Fortunate with Final Cut Express