Dat laatst kan bijvoorbeeld met Submerge.
film-naam-150812-test.mp4 (de film)film-naam-150812-test.srt (de ondertiteling)
(Bewerkt door Feek om 12:34, 12-08-2015)
Tekst bestand opslaan als .srt-bestand.Plaatst het .srt-bestand en de film in één map.Open de film met VLC media player for OS X en de ondertiteling wordt automatisch geïntegreerd.U kunt vervolgens ook het uiterlijk via het menu Ondertitels aanpassen.
Als de ondertiteling niet synchroon loopt met het beeld, open dan in VLC >> Venster >> Spoorsynchronisatie en past de waarde bij Ondertitelspoorsynchronisatie aan.
Met aegisub kunt u de tekst, timing en andere foutjes verhelpen.Sla het bestand weer op als .srt-bestand.
Open de film opnieuw met VLC.
erik bannenberg om 8:06, 16-08-2015En als je de tekst nog niet hebt, bij een zelfgemaakte film bijvoorbeeld?
Je kunt zelf teksten invoeren/aanmaken met het eerder genoemde Aegisub.
http://www.aegisub.org
Sorry, was misschien niet echt duidelijk.
mug om 22:18, 29-05-2015Ik heb zelf de gehele tekst vertaald en uitgeschreven. Maar hoe kan ik deze tekst er nu onder krijgen ?
iEscape om 23:35, 15-08-2015Het is ook mogelijk met VLC:Tekst bestand opslaan als .srt-bestand.Plaatst het .srt-bestand en de film in één map.Met aegisub kunt u de tekst, timing en andere foutjes verhelpen.Sla het bestand weer op als .srt-bestand.
Tekst bestand opslaan als .srt-bestand.Plaatst het .srt-bestand en de film in één map.
Sorry was misschien niet echt duidelijk, maar Pieterr heeft ook al gereageerd zie ik.
Te onhandig naar mijn smaak en zooooo vorige eeuw. Is er niet iets intuitiefs op de markt, met sleur en pleur, of voor iMovie?
Hier vind je verschillende programma's. De onderste, SubFix, lijkt me het juiste programma.