@HEXDIY: niet goegelen!
Ik leg het je graag even uit voor ik naar de tempel ga voor een boeddhistische jaarwissel.
Sawadee of Swasdi betekent goeiedag, waarbij di staat voor goed in het algemeen.
Khab of khrab betekent vanalles, is een beleefdheidswoordje, door een man uitgesproken, (kort en krachtig). Bij vrouwen is het kha, langgerekt en opgaande klank. je hoort het heel veel aan het eind van een zin of gewoon als bevestiging dat iemand luistert.
Khun of khoen betekent jij of persoon in het algemeen. Is ook weer een stopwoordje maar wordt voornamelijk gebruikt als voorvoegsel.
Dus ik zeg eigenlijk tegen de lezers: ik zeg jou een goeiedag, (khoen ouwemac klaw wa swasdi khrab), maar swasdi khab is ook beleefd genoeg, zeker voor “farangs” En dat is weer een benaming voor westerse buitenlanders.
Tenslotte: Swasdi pi maaj betekent happy new year
Maar je kunt ook toch het advies van Puk1980 opvolgen, is ook leuk om te lezen.
